2016년 9월 라브리 소식편지
사랑하는 기도 가족에게 올립니다.
가을을 맞이하는 비가 며칠 동안 쉼 없이 내리고 있습니다. 마치 한 여름동안의 모든 열기를 씻어 내리려는 듯, 지난여름의 모든 더위와 찌꺼기들을 씻어 내리려는 듯, 그래서 새로운 계절을 깨끗하게 맞이하려는 듯 쉼 없이 비가 내리고 있습니다. 이렇게 계절이 바뀔 때마다 하나님이 허락해 주시는 바람과 비로 지구는 지난 계절의 모든 것들을 깨끗하게 청소하고 말끔한 새 계절을 맞이하는 것 같습니다. 하나님은 참으로 깔끔하신 분이신가 봅니다. 이 비로 인해 성큼 다가온 선선함이 우리의 더웠던 여름의 힘듦을 위로해주고 다독거려주며 새 생명의 호흡을 주고 있습니다. 가을이 다가옴을 느끼는 순간, 여름날의 푸르름과 싱그러움은 겸손하게 물러가고 신선함과 차분함이 다가오는 듯합니다.
안녕하세요? 지난 봄 학기부터 라브리에서 간사로 일하고 있는 이삼원이라고 합니다. 많은 기도 가족들이 저를 위해 진심으로 기도해 주셔서 감사드립니다. 여러분의 기도로 이렇게 하나님의 귀한 사역 장소인 이곳에 잘 안착하여 새로운 청지기 삶을 살게 됨을 하나님께 진심으로 감사드립니다.
저는 이곳에서 그동안 해보지 못한 일들, 이를테면 생면부지였던 분들에게 매일 식사 대접하는 것, 매순간 새로우면서도 부담으로 다가오는 노동, 고양이 똥을 치우고 밥을 주면서 느끼는 교감, 한 영혼을 위한 개인 지도를 위해 진정을 다하여 하나님께 능력을 구하며 하는 기도 등으로 하루하루 감사하고 있습니다. 특히 이곳에서 섬겼던 수많은 간사님들의 노고와 30년 가까이 이 일을 하고 계신 인경, 경옥 간사 부부, 그리고 방문하는 손님들을 위해 밤낮으로 기도해 주시는 기도 가족 여러분과 성령의 역사를 생각하면서 고되지만 보람 있게 살아가고 있습니다.
매학기, 저마다의 고민과 영적 씨름을 안고 오시는 분들을 보면서 하나님께서 이곳에서 하고자 하시는 일들이 어떤 것인지 더 분명하고 선명하게 알게 되고, 이곳으로 저를 보내신 확실한 비전과 소명을 보게 됩니다. 이번 여름에도 정말 많은 분들이 각각의 힘듦, 미래에 대한 고민, 영적 갈등과 가치관의 혼란으로 인해 오는 인생의 질문 등을 가지고 이곳을 방문하셨습니다. 그 분들과 함께 동고동락하며 때로는 열띤 토론도 하고, 때로는 웃고 울면서, 그동안 사람들이 살아가면서 부딪히는 여러 가지 문제들에 대해 깊이 고민해 보지 못하고 살아온 제 인생에 대해서도 반성을 하게 되었습니다.
방학을 맞은 어린 학생들도 많이 다녀갔습니다. 비록 아버지의 권유로 왔지만, 라브리 역사상 최연소 방문자인 16세 남학생이 예수님을 믿고 돌아갔습니다. 그 학생이 집에 돌아가서도 포기하지 않고 예수님을 잘 믿을 수 있도록 기도해주시기 바랍니다. 일산은혜교회(강경민 목사) 중학생들과 교사들도 라브리를 다녀가기도 했습니다. ‘비전론’ 강의를 재미있게 듣고 난 후에는 산책길을 정비해 주고 돌아갔습니다. 중학생들의 자유분방함과 약간의 소란스러움이 힘은 들었지만, 조용한 라브리에 활력을 불어넣어 주었습니다. 학생들은 어릴 때부터 믿는 것과 아는 것이 하나 되게 될 수 있도록, 그리고 교사들은 어린 학생들에게 기독교세계관을 잘 가르칠 수 있도록 기도해 주시기 바랍니다.
인생의 황혼을 훌쩍 넘어선 어른들도 하나님을 더욱 깊이 알며 공동체 삶을 직접 체험해 보고 싶어서 다녀가셨습니다. “100세 시대”를 살고 계시는 노인들의 보람된 인생과 영적 성장을 위해 기도해 주시길 부탁드립니다.
이단의 유혹에 빠졌던 대학생이 이번 학기에 다시 와서 기독교 교리를 체계적으로 배우고 갔습니다. 이 학생은 더운 여름 내내 강의도 듣고, 티타임 질의응답, 식사토론, 개인 지도를 받으며 영적 전쟁을 잘 치러 냈습니다. 마지막 날 그가 쓰고 간 ‘모태 신앙의 다시 믿음’이란 글은 이곳에 있는 손님들과 간사들에게 깊은 감동을 주었습니다.
‘한 영혼이 이렇게 다시 살아나는구나.’ 하는 것을 실제로 눈으로 보면서 가장 작은 한 영혼을 살리기 위해 이 땅에 내려오신 예수님이 떠올랐습니다. 이 한 영혼을 보면서 예수님은 얼마나 기뻐하셨을까요? 라브리에서 예수님을 믿고 돌아가서 청년부 리더가 되었다는 한 청년의 편지를 받고 정말 기쁘고 감사했다는 어느 간사님의 마음이 어떤 것인지 조금은 이해하게도 되었습니다. 지금도 세상의 잘못된 가치와 혼란 속에서 시름하며 앓고 있는 청년들과 잘못된 길을 선택했거나 이단에 빠진 청년들을 위해, 특별히 라브리에서 예수님을 제대로 믿기로 다짐하고 돌아간 청년들을 위해 기도해주세요.
젊은 부부들도 많이 다녀갔습니다. 이혼위기에 놓였던 부부, 서로의 생각과 가치관이 달라서 힘들어 하다가 하나님이 주신 혼인 규례와 성경중심의 건강한 가정을 다시 세워 보겠다며 결심하고 돌아간 부부들이 꽤 많았습니다. 이 분들의 결심이 무너지지 않도록 그리고 성령님의 능력이 함께 하시어 건강한 부부생활과 가정생활을 하도록 기도해 주세요.
목사님들도 많이 다녀가셨습니다. 불의와 다툼, 악과 의심이 판치는 이 세상에서 하나님의 말씀을 잘 전하기 위해 새로운 방법을 찾거나 고군분투 하시는 목사님들을 위해 절실한 기도가 필요하다는 것을 실감했습니다. 전남 조성교회 오영복 목사님은 트리하우스와 충성 간사님이 사시는 별채 내부를 편백나무로 단장해 주셨습니다. 오 목사님은 1년에 한 번 밖에 없는 귀한 휴가를 일하며 다 보내셨는데, 더욱 감사한 것은 목공 장비와 재료까지 다 갖고 오셨다는 것입니다. 도와주신 모든 분들에게 감사 인사 전합니다.
올해 1월에 개최했던 기독교세계관학교를 내년 1월 5일-7일에 기독교세계관학술동역회와 공동으로 서울에서 다시 개최하려고 합니다. 하나님께 영광 돌릴 수 있는 귀한 모임이 되게 하시고 이 땅에서 기독교 세계관이 잘 퍼져 나갈 수 있는 도약점이 될 수 있도록 기도해 주세요. 기독교세계관학술동역회의 손봉호 이사장님과 전 국제라브리 회장인 빔 리트께르크 목사님을 초청하여 난민과 테러 문제 등에 대한 강의와 대담 시간도 가질 예정입니다. 준비를 맡은 두 단체의 실무 간사들의 연합을 위해 기도해 주시고, 여기에 필요한 모든 물적 및 인적 자원을 하나님이 채워 주시기를 기도해 주시길 바랍니다.
마지막으로 라브리 가족을 위해 기도 부탁드립니다. 라브리에서 헬퍼로 일하면서 대학원에서 기독교 상담학을 배우고 있는 줄리아가 새로운 환경에 잘 적응할 수 있도록 그리고 필요한 모든 것이 채워 질 수 있도록 기도해 주시기 바랍니다. 얼마 전까지 라브리에서 일하다가 캐나다로 가신 진성, 슬아 선교사 가족이 캐나다에서 잘 적응하고 하나님이 허락하신 일을 잘 감당해 낼 수 있도록 기도해 주시기 바랍니다. 라브리에서 함께 살고 있는 모두리 전도사가 바른 영적 분별력으로 ‘정다운마을’에서 장애인들에게 하나님 말씀을 잘 전할 수 있도록, 그리고 군대 간 동생이 휴가 나와서 함께 집에 내려간 충성 간사가 가족끼리 행복한 시간을 보낼 수 있도록 기도해 주세요. 인경, 경옥 간사 가족이 늘 하나님 말씀 안에서 생활 할 수 있도록 기도해 주시고, 라브리에 꼭 필요한 재정이 채워 질 수 있도록 기도해주세요.
저는 호기 좋게 라브리에서 일하겠다고 생각한 것은 아니었지만, 그래도 여기에서 일하는 것이 그다지 어려울 것이라는 생각 하지 않았습니다. 저처럼 세상에서 여러 가지 세계관과 가치관으로 헤매는 사람들을 돕고 싶은 마음이 커서 라브리 간사를 지원하기는 했지만 여러 가지 기대도 많았습니다.
예를 들어 영적으로는 매일 하나님을 만날 수 있을 거라는 기대와, 이성적으로는 많은 지식들을 배울 수 있을 거라는 기대와, 신체적으로는 그동안 사회에서 너무나 혹사시키며 살게 한 저의 육체를 조금은 쉬게 할 수 있지 않을까 하는 기대와, 인적으로는 다양한 분야에서 일하시면서 저마다의 위치에서 명성을 날리시는 분들을 만날 수 있겠다는 기대와, 라브리에서 일하는 것이 세상에서 일하는 것보다는 쉽겠지 하며 어느 정도는 위안 삼아 온 것도 사실입니다.
하지만 일한지 얼마 안 되지만 저의 몽상과 같은 생각이 조금은 어리석었다는 것을 깨달았습니다. 라브리의 살림은 그다지 녹록한 것이 아니었고, 이곳의 사역은 생각보다 단순한 것은 아니었습니다. 잠시만 게으름을 피워도 구석마다 먼지가 쌓여가고, 마당에는 풀이 자라고 솔잎과 솔방울이 쌓여가고, 길에는 고양이 똥이 늘어갑니다. 그리고 거미들은 마치 이곳이 커다란 성인 것 같이 맘껏 하얀 선들의 집들을 지어 댑니다. 이것들은 하루 정도만 내버려 두면 별로 티가 나지 않지만 조금만 돌보지 않으면 흉가처럼 변합니다.
라브리에서 일하는 것이 힘들다고 불평하는 말로 이 이야기를 하는 것이 아니고 저의 깨달음을 전하려고 합니다. 라브리는 겉으로 보기에는 참으로 아름답습니다. 사시사철 푸른 소나무와 나무들, 파란 하늘, 하얀 뭉게구름 등...... 이것들은 라브리에 완벽한 조화를 이룹니다. 초록빛과 푸른빛 그리고 하얀 색이 통나무와의 어울림은 완벽한 조화입니다. 이러한 완벽한 조화를 지키기 위해서는 누군가 매일 쓸고 닦고 가꾸는 사람이 필요합니다. 어느 간사님이 “백조가 우아하게 보이는 것은 물밑의 발이 빨리 움직이기 때문이다.”라고 한 말이 실감납니다. 겉으로 보이는 아름다운 것을 지키기 위해서는 누군가 보이지 않게 수고하는 사람이 있다는 말입니다.
라브리를 가꾸면서 먼저 저의 내면 또한 그렇게 닦고 가꾸며 하나님 앞에 바로 서야겠다는 생각을 해 봅니다. 저는 라브리의 먼지를 보면서 우리의 죄도 함께 보게 되었습니다. 죄도 먼지처럼 하루 이틀 닦지 않는다고 그렇게 표가 나지 않을 수도 있습니다. 하지만 우리도 모르는 순간 가구가 먼지인지 먼지가 가구인지 모르게 찌든 때로 눌어붙어 닦으려 해도 닦이지 않는 순간이 오거나, 아니면 원래 있었던 것처럼 죄가 더 이상 죄가 아닌 것처럼 살 수도 있을 거란 생각을 했습니다.
또한 아무리 매일 쓸고 닦는다고 먼지가 완벽하게 사라지는 것은 아닙니다. 하지만 눌어붙는 일은 없게 만들 수 있습니다. 우리의 죄 또한 아무리 우리가 씻는다고 완벽하게 없어지지는 않을 것입니다. 그러나 예수그리스도를 믿고 의지하며 그분의 능력으로 죄로부터 자유함을 얻었으니 매일 매일 먼지를 닦아 내야 할 것입니다. 비록 라브리에서 일하는 것이 아직까지는 저에게 쉽지만은 않은 일이지만 이런 영적 깨우침과 자유함을 주었습니다. 이곳에서 일하게 된 것을 하나님께 진심으로 감사하며 영광 올립니다.
존경하는 기도 가족 여러분, 우리가 먼지를 아무리 닦아도 약간의 먼지가 쌓여 가는 것처럼 우리의 죄도 그렇지 않을까요? 아마 우리는 예수 그리스도가 다시 오시는 그날까지 여전히 죄와 씨름하며 살아가야 할 것입니다. 속히 그 날이 왔으면 좋겠습니다. 그 전에 많은 사람들이 참된 그리스도인이 되어 하나님과 예수님을 구주로 받아들이기를 바랄 뿐입니다.
2016년 9월 1일
가을을 맞이하기 위해 청소하시는 하나님을 만나며
라브리 기도가족께 첫 인사를 드리는
이삼원 올림
L'Abri Newsletter, September 2016
September 1, 2016
Dear L’Abri praying family,
It has been raining for days. The rain brought us autumn. It keeps raining as if it wants to wash out all the heat and traces of summer, so that a new season can come. Whenever the season changes, it feels like God uses wind and rain to clean all the residue of the previous season, preparing a neat path for the coming one. God must be very tidy. Thanks to the cool weather, we can now breathe more easily than in the boiling hot summer. The green leaves of summer yield modestly to the fresh, cool, and calm air of autumn.
I should say hello to you first. I am SamWon Lee, who has been a worker in L’Abri since last spring. I appreciate that so many of you have been praying for me with your whole hearts. I thank God that I have settled down very well in L’Abri which God loves so much and start a new life as a servant of Him. Thank you very much for your praying.
I am doing lots of things for the first time in my life here: serving meals every day for those whom I have never met before, work that feels strange and burdensome every moment, feeding cats, cleaning their droppings, and praying for God’s help in helping each person. I cannot do any of this without your prayer. When I think about the efforts of many who worked here before me, including InKyung and KyungOk who have been working for L’Abri for nearly 30 years, as well as all of you who are praying for us, and the Holy Spirit, I am encouraged to live a full life each day.
As I meet people with their own unique problems, struggles, and spiritual issues each term, I realize more clearly how God is working here and His plan for sending me here. Many visitors came to L’Abri this summer. Each brought their own problems, worries for their future, questions about life arising from spiritual conflict and confusion of values. We shared joys and sorrows with each other, had many discussions, cried and laughed together. I reflected that I have not thought deeply about many of the issues that other people face in their lives.
Many young students stayed with us during their summer holidays. A 16-year-old student, our youngest visitor so far, came to L’Abri at his father’s suggestion, and he accepted Jesus while here. I ask you to pray that he follows Jesus well and does not give up his faith. Some middle school students and teachers from Ilsan Grace Church (pastor KyeongMin Kang) visited for a short while. They enjoyed a lecture on ‘the paradigm of vision’ and helped to clean up the mountain trails. They were so energetic that it was a bit noisy while they were here, but they gave vitality to a usually quiet L’Abri. Please pray that these young students will live by faith, and that their teachers can teach them the Christian worldview well.
Elders also came to L’Abri to learn more deeply about God and to experience the life of community in person. I would like you to pray that they can live their lives fully with spiritual growth in this age of longevity.
A college student who had once fallen for heresy came back to L’Abri this term and learned the Christian doctrine more systematically. She overcame her spiritual war very well as she listened to lectures, was helped by her tutor, and took part in discussions during tea time and meal time. On the last day, she left a letter titled ‘Born in the Faith, but Believing Again.’ We were deeply moved by her confessions.
Her spiritual recovery let me think about Jesus, who came down to the world in order to save each person. I cannot imagine how delighted Jesus must have been to see her again. I could also better understand a former worker who was so happy to hear that a visitor who accepted Jesus at L’Abri went back to church and became a leader in the youth group. Please pray for young people who suffer from the false values, confusion, and heresies of the world. Most of all, please pray for those who just made up their mind to accept Jesus to follow Him well for the rest of their lives.
There were also a lot of young couples. Many faced the crisis of divorce because of their differences, but learned to build a healthy home based on a shared understanding of the biblical rules of marriage and family. Please pray for them so that they can keep their promises and that the power of the Holy Spirit will help them keep a healthy marriage for life.
We had many pastors, too. They were looking for good ways to teach God’s words in a world full of injustice, conflict, evil, and doubt. I could feel just how much they need our prayer. Pastor YeongBok Oh of Joseong Church traveled all the way from Jeollanamdo to help us cover the inner walls of the tree house and the old gas station with hinoki panels. He spent all his holiday working, even bringing his own materials and woodworking equipment. I appreciate all of them.
This winter from January 5 to 7, we are going to co-host the School of Christian Worldview in Seoul again with the Christian Worldview Studies Association of Korea. Please pray that we can glorify the Lord through this School and that the conference can be a good path to spread the Christian worldview in Korea. There will be a special discussion panel on the issues of refugees and terrorism with Dr. BongHo Son, the chairman of the Christian Worldview Studies Association of Korea, and Pastor Wim Rietkerk, the former chairman of International L’Abri. Please pray for the cooperation of the workers of both organizations who are preparing for the School, and that God will meet all the needs.
Last but not least, please pray for our families. Please pray that Julia, who is serving as a helper in L’Abri while studying Christian counseling in graduate school, will get used to her new surroundings and be provided with all her needs. Please pray for JinSeong and Sul-Ah, our former “missionaries in residence” who recently returned to Canada to serve a church there, so that they can settle down safely in their new home and do well what God asks them to do. Please don’t forget to pray for the evangelist DooRi Mo, who lives upstairs in the old gas station and helps the church in the nearby center for the disabled, so that she can lead her congregation with good spiritual discernment. ChungSeong is currently at home to spend time with his younger brother who is on vacation from military service. Please pray for him to have a great time with his family. Please also pray that InKyung and KyungOk can live by God’s words every day and that God will provide with all the needs of L’Abri.
I did not decide to work in L’Abri out of bravery, but I had never thought that the work would be so challenging, either. I applied for to become a worker because I really wanted to help those who are confused about the many different worldviews and values of the world; at the same time, I looked forward to a lot of other things I thought would happen at L’Abri. For example, I expected to learn more about God every day, store up knowledge, take a rest from the busy life that I had lived so far, and meet many people who are famous for their achievements in their own field. I also thought to myself that working in L’Abri would be easier than working for my career. It is true that I came here to console myself in many ways.
Before long, however, I realized that I knew so little about the work of L’Abri. L’Abri is a needy household, and working here is not that simple. If I become lazy just for a moment, dust accumulates here and there, pine needles and pinecones litter the yard, and the whole place becomes a minefield of cat droppings. Even spiders take L’Abri as their home and build surprisingly large webs in every corner. Even though it does not become messy in a day, L’Abri will soon look like a haunted house if I don’t take care of it.
This is not to complain about the work, but rather to share what I learned. Korean L’Abri is beautiful in appearance. It is surrounded by green pine trees all year around, the blue sky, and cotton-white clouds. It looks like a perfect, gorgeous picture. The green, blue, and white go so well with brown logs. But someone needs to take care of everything in order to keep it beautiful and comforting. Someone once told me that the reason a swan looks elegant is that it moves its legs so fast under the water. Without someone’s invisible effort, the beautiful appearance and welcoming atmosphere will not maintain themselves.
I have a responsibility to take care of my heart and mind, just as I clean L’Abri every day, and stand straight before God. When I saw dust in a corner, I could see my sins, too. Just like dust, if we stop dealing with it for a day, nothing might seem to happen. But at some point we end up facing hardened stains that are too hard to clean. We might not even be able to realize that it is sin, having become used to dirtiness.
Of course, I cannot remove every dust perfectly even if I sweep and clean every day. However, I can prevent stains from setting by working a little every day. Likewise, even though our sins do not disappear perfectly as long as we live in this world, we should clean our inner worlds every day with the power of Jesus Christ that frees us from sin. Although it is not easy for me to work in L’Abri, God gave me this kind of spiritual realization. I thank God for allowing me to work in L’Abri.
Just as dust keeps piling up, sin tries to settle down in our hearts. We will probably get no break from this fight until Jesus comes again. I wish the day would come very soon. I pray that many people will become true Christian by accepting Jesus as their savior before that day.
As God cleans the world to welcome autumn,
Love,
SamWon
Translated by EunHa Kim