2011년 3월 라브리 소식편지

사랑하는 라브리 기도 가족에게 올립니다.

가는 겨울이 아쉬웠는지 한 달 사이에 큰 눈이 두 번이나 내렸습니다. 눈길 닿는 모든 곳은 새하얀 눈으로 덮혀 이곳 라브리는 그야말로 한 달 동안 눈꽃 세상이었습니다. 도시에서 온 학생들에게 눈은 언제나 낭만이었지만 하늘에서 쉴 새 없이 쏟아져 내려오는 눈을 보면서 낭만은 금새 걱정으로 바뀌었습니다. 단 이틀을 내린 눈은 사람 허리만큼이나 찼고 눈의 무게를 못 이겨 아름드리 소나무의 굵은 나뭇가지들이 부러지고 지난 해 여름 뙤약볕에 굵은 땀방울을 흘려가며 지은 그린 하우스 비닐 지붕도 끝내 내려앉았습니다.

눈이 오고 난 다음 가장 중요한 일은 눈을 뚫고 길을 만드는 것입니다. 그런데 사람 마음이 얼마나 간사한지 평소에 그리 넓지 않다고 생각했던 라브리 앞 마당이 눈을 치우고 길을 뚫으려고 보니 얼마나 광활하던지요. 그야말로 눈 덮힌 시베리아 벌판에 길을 내는 것 같았습니다. 눈을 치우는 일은 고된 일이었지만 그러나 입춘을 훌쩍 넘기고도 한겨울 정취를 느낄 수 있었던 것은 아무나 누릴 수 없는 하나님의 특별한 선물이었습니다.

라브리는 짧은 휴식기간을 가지고 2월 말부터 겨울 학기 두 번째 시간을 시작했습니다. 몇주가 지나지 않았지만 벌써 많은 학생들과 손님들이 라브리를 다녀갔습니다. 가장 많은 손님들은 라브리 이사이신 황성주 박사께서 데리고 온 이롬(주)의 신입사원들이었습니다. 24명이 잘 수 있는 숙소가 라브리에는 없기 때문에 근처 펜션에서 라브리를 오가며 라브리 프로그램을 참석했습니다. 한 분 한 분이 회사의 중요한 일을 맡고 계신 분들이었는데 그분들을 통해 ‘이롬(주)’이 세상을 이롭게 하는 하나님의 뜻을 잘 실천할 수 있기를 바랍니다.

이롬 식구들이 온 날을 전후로 라브리를 찾은 학생들이 있었습니다. 지난 해 겨울에 라브리를 찾았다가 두 번째 라브리를 방문한 인휘씨는 인생의 중대한 결정을 하고 라브리를 내려갔습니다. 바로 예수님을 제대로 믿고 살아가겠다는 것입니다. 헤어디자이너가 되기를 원하는 인휘씨는 앞으로 1년 동안 국비로 미용기술을 배우면서 자신의 인생을 준비하고자 합니다. 인휘씨가 라브리에서 결심한 것들을 잘 지키고 새로운 인생을 준비할 수 있도록 기도해 주세요. 정엽씨는 작년 겨울부터 시작해서 벌써 라브리를 세 번째 방문했습니다. 이제 어느덧 졸업을 앞두고 하나님의 인도를 잘 받고자 라브리를 찾았습니다.

현철씨와 순기씨는 신학교를 다니는 학생들로 라브리에서 공부에 대한 새로운 도전을 받고 돌아갔습니다. 태진씨는 역사학을 전공한 역사학도로 앞으로 목회자가 되고자 하는데 이런 목회자 후보생들이 성경을 잘 알고 올바른 세계관을 가지고 잘 준비될 수 있도록 기도해 주시기를 부탁드립니다. 두현씨는 영문학을 전공하는 대학원생으로 교회를 무척 사랑하는 근래 보기 드문 청년입니다. 원래 일주일정도 있을 예정이었으나 공부를 제대로 해보고 싶다는 생각에 좀 더 남아 공부하기로 했습니다. 루이스(Lewis)는 지난 2년 동안 의정부에서 초등학교 어린이들을 가르친 미국 원어민 영어교사입니다. 이제 계약기간이 끝나서 미국으로 돌아가려고 했으나 여권이 훼손되는 바람에 한국에 더 남아있어야 해서 라브리를 찾아왔습니다. 한국음식을 좋아하고 한국말을 꽤나 잘하는 루이스는 라브리 식구들에게 인기가 얼마나 좋은지 모릅니다.

요즘에는 라브리에서 여학생들을 보기가 힘이 들었는데 두 분의 여학생들이 다녀가서 무척 반가웠습니다. 유진씨는 사립학교 선생님으로 앞으로 대학원 공부를 더 하기위해 학교를 그만두고 새로운 길을 준비하기 위해 라브리를 찾았습니다. 은희씨 역시 통계회사에 오랫동안 다닌 커리어우먼이지만 아이들을 가르치고자 하는 새로운 길을 놓고 기도하는 중입니다. 목회자분들도 계십니다. 11년 동안 파주에서 열심히 목회하다가 오신 성현 목사님 부부, 그리고 용인에서 오신 성근 목사님이 그분들입니다. 우리나라 목사님들은 교회와 성도들을 너무 사랑하시다가 자기 몸을 돌보지 않는 경우가 왕왕 있는데 이분들이 바로 그런 분들이십니다. 이분들이 라브리에 계시는 동안 잘 먹고 잘 자고 잘 쉬었다가 돌아갈 수 있도록 기도해 주세요.

라브리 학생들이 잘 먹고 잘 쉬고 제대로 공부하기 위해서는 간사들이 건강해야 합니다. 그런데 건강이 좋지 않아 기도가 필요한 간사들도 있습니다. 모경간사는 손가락과 허리를 비롯해 몸의 여러 곳이 좋지 않아 병가를 내고 건강검진을 받아야 했습니다. 춘성간사는 감기몸살로 이틀을 꼼짝없이 누워 있어야 했습니다. 인경간사도 강의를 하기 위해 오래 서 있으면 발꿈치에 통증이 와서 요즘 많이 힘들어 합니다. 경옥과 은하도 가끔 피로해 보일 때가 있어 걱정이 됩니다. 늘 아이들이 아플까봐 노심초사했는데 이번에는 간사들의 건강을 걱정하게 되었군요. 저희 간사들이 지혜롭게 자신들의 건강을 잘 지킬 수 있도록 기도를 부탁드립니다. 그리고 하나님께서 아픈 부위들을 만져주시고 고쳐 주시기를 원합니다.

라브리의 아이들은 아픈 것들이 다 나아서 건강하게 잘 지내고 있습니다. 그러나 캐나다에 있는 혜진이의 허리와 건강을 위해서는 계속 기도를 부탁드립니다. 의진이는 대학진학을 위해 영어공부를 계속하고 있습니다. 한희는 초등학생이 되었으며 지민이는 오빠가 있는 어린이집으로 전학을 갔습니다. 민현 보경 간사는 양양에 이제 짐정리를 끝내고 양양 생활에 적응중입니다. 아직 대구의 일들이 마무리 되지 못했는데 기도해 주세요. 인경 경옥 간사는 4월에 영국라브리에서 있을 라브리위원회(4/13-19)에 참석하게 됩니다. 인경 간사는 바로 이어서 호주 멜번에서 청년집회를 인도하게 됩니다. 건강과 여비를 위해 기도해 주세요. 저희 가정은 하나님께서 새로운 길을 열어주시기를 위해 간절히 기도하고 있습니다.

아침에 논두렁을 가로질러 뚝방 위에 올라가보니 아직 눈도 걷히지 않은 차가운 논바닥위에 흙을 비옥하게 만드는 규산을 담은 가마니들이 가득 쌓여있는 것들이 눈에 들어 왔습니다. 가을에 거둘 풍성한 수확을 위해서는 언 땅부터 녹이고 그 땅을 비옥하게 만드는 것부터 시작해야 하는 것을 새삼 깨닫게 되었습니다. 이 봄에 라브리를 찾아오는 학생들이 그들의 청년의 시절을 좋은 열매를 맺을 수 있는 비옥한 땅을 만드는 일에 사용할 수 있기를 간절히 바랍니다.

2011년 3월 11일

라브리에서 은철 올림

L'Abri Newsletter, March 2011

March 11, 2011

Dear Praying Family,

Winter persisted on with a couple of heavy snow in the past month. Everywhere you look, you can only see snow and more snow at L’Abri that turned in to a snow wonderland. Snow may look quite romantic in the eyes of metropolitans, but it soon turns into concern when it continues on. When we had snow for 2 consecutive days, it reached up to our waits, broke thick branches of evergreens and crashed the greenhouse down to the ground; it was a brand new house built with our sweat under the sizzling heat last summer.

After the snow, the major task is to make a way in the front yard at L’Abri. What it normally looks like an ordinary front yard blew up to the size of Siberian plain when it comes to shoveling the snow. Although shoveling was toilsome, the snow was surely God’s special gift to enjoy the last of winter after the day of welcoming spring.

L’Abri had a short break and resumed its second winter program in the mid-February. Within few weeks, we had many students and visitors; the major team was that of Erom’s new employees chaperoned by Dr. SungJoo Hwang, one of L’Abri’s Board of Directors. For L’Abri could not accommodate the team of 24, they commuted from nearby pension to attend L’Abri lectures. Each member of the team was in charge of important role, and we hope Erom will be able to follow God’s will in bettering the world through them.

In between Erom’s visit, we did not lack students. InHwee came to L’Abri for the second time after his first visit in the last winter. He made a very important decision to wholeheartedly trust and follow Jesus upon leaving L’Abri. Wanting to become a hair artist, InHwee will be learning the skills on government scholarship for a year. We ask you to pray for him to live by his decision and to be well prepared for a new life. For JeongYeop, it was his third visit to L’Abri since last winter. As he is a nuclear physics major senior, he came to L’Abri in search of God’s guidance for his future.

We also had seminary students, HyunChul and SoonGi, and they returned home with a new perspective about their study. TaeJin is a history major senior who wants to study theology. Please pray for those pastoral candidates to be well equipped to know the bible and to have right worldview. DooHyun is a graduate student majoring in English Language. He is one of the few who loves church dearly. He originally came to stay for a week but decided to stay longer to study more thoroughly. Lewis worked as English teacher for Euijungbu elementary school for 2 years. After the contract was over, he was to return back home to the U.S. But he had to delay his departure plan to renew his damaged passport and came to L’Abri. He instantly gained popularity in L’Abri for his love for Korean food and fluent Korean.

Recently, we hardly saw female students here except for a couple of them. Eugene worked as a teacher in a private elementary school but quit to further her study in graduate school. She came to L’Abri for a break. EunHee has worked long in a research company but now prays whether she should pursue a new career in teaching children. We also had pastors stay with us; Pastor SungHyun Lee and his wife who worked at church for 11 years in Paju and Pastor SungKeun Park from Yongin. Korean pastors have high tendency to ignore their health as they get caught up in caring for church and congregation. And they were no strangers to it. Please pray for them to eat, sleep, and rest fully during their stay here.

Workers should stay healthy to cater for students to eat, rest, and study. However, we have workers who need your prayer over their health issues. MoKyung had to take a sick leave for medical checkup on her back and other area. ChunSung stayed in bed due to cold for 2 days. InKyung is having a difficult time with his painful heels caused by long hours of lecture on his feet. It is also worrisome to see KyungOk and EunHa’s tired condition from time to time. Health concerns were always directed to L’Abri kids, but now they spread to workers. Please pray for us to maintain our health wisely, and may God touch and heal our ailing bodies.

L’Abri kids have recovered their health and are lively as ever. But we ask you to continue in praying for HaeJin in Canada for her back problem and health. EuiJin is studying English to get into college. HanHee started elementary school, and JiMin transferred to her brother’s day care center. MinHyun and BoKyung are getting used to YangYang life. Their business back in TaeGu has not been settled yet. Please pray that everything gets settled smoothly in His time. InKyung and KyungOk will be attending L’Abri Members’ Meeting in Great Britain in April (April 13th-19th) shortly followed by his trip to Melbourne, Australia to lead Korean young adults conference. Your prayer for health and necessary finance for the trip will be appreciated. We also ask for you to pray for our family as we patiently wait for God’s leading.

One morning, I walked across rice paddies and stood on top of ridges. What caught my eyes were bags of silicates that are used to enrich soil piled up on the cold snowy ground. I came to understand that in order to have abundant harvest, one has to wait for earth to defrost and enrich the soil. I sincerely hope that students here will spend their youth in enriching the soil to bear good fruits in the future.

EunChol

From L’Abri Yangyang

Translated by MoKyung Choi